猛虎


猛虎!猛虎!烈熊熊地燃烧,
在黑夜的林莽中照耀,
怎样非凡的手或眼睛
抟造得出你这骇人的雄劲?

在什么遥远的天空或深渊
燃烧着你眼睛的火焰?
凭什么翅膀他敢飞跃?
怎样的手敢抓烈火?

怎样的臂膀,怎样的技术
能够扭出你心脏的筋肉?
而当你的心开始搏跳,
多凶狠的手?多凶狠的脚?

怎样的铁锤?怎样的铁链?
怎样的洪炉把你的脑锻炼?
怎样的铁砧?多凶狠的掌握
敢抓住它那致命的恐怖?

当星星投射他们的金矛,
用缤纷的银泪把天空遍浇,
他可曾含笑去看他的作品?
造你的可就是那造羊的人?

猛虎!猛虎!烈熊熊地燃烧,
在黑夜的林莽中照耀,
怎样非凡的手或眼睛
敢抟造你这骇人的雄劲?


作者
威廉·布莱克

译者
梁宗岱

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 光猪3年前

    是不是操羊的人把你也操了?翻译的啥烂玩意儿啊。
  2. 写评论