[du liegst allein am toten ufer in der blauen flamme des sandes zerfließen...]


du liegst allein am toten ufer in der blauen flamme

des sandes zerfließen die duftenden mädchenspuren die um dich herum

hingestreckt sind. es überrascht dich nicht mehr daß du so allein

bloß betrübt dich das großreinemachen der natur zum saisonschluß daß

wieder du überzählig bleibst

:und es beschämt dich

die entkleidung der landschaft kümmert dich nicht

du siehst auch unter den zusammengepreßten lidern die am horizont

gestrandeten walfarbenen wolken die warme linie der friedhöfe

die sich nebel über die brüste ziehn und die mit getöse

in den wellen versinkenden erdteile

dieser ort existiert allein in der zeit aber wirst du einst wissen

welcher zeitaugenblick das tote ufer der mit fischgerippen

vollgestreute verglimmende nachmittag war oder es entschwindet für immer zerfließt

löst sich auf wie die mädchenspuren im sanften angriff des kurzsichtigen

herbstes. hier. jetzt. so. für immer

und es treffen die möwen mit ihrem wehgeschrei ein und sie entfalten ihre segel

du liegst im schweren wind. in der blauen flamme des sandes

zieht sich frierend zusammen die wespe die sich auf der weggeworfenen

melonenschale sonnt. deine augenhöhle füllt sich plötzlich mit dem säuerlichen

geschmack der nachsaison mit weißen steinen rotem schnee der sonnenschirme.

das wasser verrichtet inzwischen seine pflicht. beißt ins ufer. seine wellen


作者
Tibor Zalán

译者
Julia Schiff

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Zal%C3%A1n_Tibor-1954/%5Begyed%C3%BCl_heversz_a_halott_parton_a_homok_k%C3%A9k_l%C3%A1ngj%C3%A1ban_elolvadnak...%5D/de/3500-%5Bdu_liegst_allein_am_toten_ufer_in_der_blauen_flamme_des_sandes_zerflie%C3%9Fen...%5D


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论