Das Willkürliche


die Szalkai-Variation

Das Niedertrampeln eines ewigen Motivs ins Augenblickliche,
seine Rückführung in die Tiefen der Zeitlosigkeit
und seine sofortige Entlassung von dort, wie das Eis, wenn es
schmilzt, dann das Verfeinern der Bewegung zum Unverückbaren,

das wird das Ziel sein, das Glätten und Streicheln der sichtbaren Dinge,
ihnen Mut zu geben, damit sie sich trauen lauter zu singen,
auch dem mit Licht vermengtem Sand und Sägemehl, den Mut,
immer und immer wieder den Aufbau der Welt vorzuführen,

die man aber mit der Zeit auch ein wenig schleifen
muss, ihre gewohnte Oberfläche aufschürfen,
damit das Willkürliche, jedoch bis zur Bedürftigkeit
entblößte, das Weiblichste,
wenigstens für einen Augenblick doch sichtbar wird,

und für die Erlösung durch das Alltägliche, durch
die Materie bereit steht.

Monika Rinck und


作者
Attila Jász

译者
Kalász Orsolya

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/J%C3%A1sz_Attila-1966/Az_esetleges/de/34214-Das_Willk%C3%BCrliche


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论