William Carlos Williamsnek


ha sokáig dolgozom éjszaka és rendezni próbálom a
délelőtt és délután megtörtént eseményeket rendezni
szétszórt gondolataim és makacsul visszatérni néhány
halottra
ha közben teát iszom kikapcsolom a fűtést
és szellőztetek
ha szobám falán felfedezem a
geometrikus
az önmagába visszatérő minták halvány rajza közt a
labirintus tévedhetetlen jeleit
ha lezárom szemem és
szemhéjam belső falán kirajzolódik a némán kanyargó
vaksötét út és menekülők elcsigázott tánca
ha egy férfi
naplójában a vereség és páratlan balsors oldalaira
találok
ha tűz örvényszín napot lenget a szél s a befagyott
folyó alól vizizene száll ráktestü csembalók cápahegedűk
és korallkürtök a szeretetlenség akkordjai
ha felismerem
némák szívében a szavak nagy zarándokútját s látom
testüket mely a törékeny ruházat alatt mint
nehézsörényű
oroszlán bőg és tündököl
ha majd véget ér ez a nap ez az
észvesztő futás a simára döngölt agyagon a szárny és
farkcsapás legyek és férgek rohamát kivédeni
ha szétnyílt ágyam szakadéka felett szárnyas nap repül
a mérleg előtt fekete lámpákat gyújt a kéz s az
ezüsttartóban mozdulatlan szív ítéletre vár
ha a törvény
őre fülemhez hajol üvöltve és szól: itt nem mehetett be
senki más mert ezt a bejáratot csak neked szánták most
megyek és becsukom
igen ha a szentély mélyén arcomba vág a hó s
megfeketült
vásznakról közeledő lépteimre visszhangzó kiáltás felel
ha kifaragtam fuvoládat amin majd te játszol s
elnevezem
Aruziétnek a vesztőnek
ha világosság és sötétség kettős
tekintete hirtelen egymásba olvadnak
akkor leengedem végre a sárga redőnyt s mezítelen
talppal
a konyha kőkockáin táncolok s halkan dúdolom
neked és magamnak:

hiány ó hiány
idegen hullámverés ajkait kóstoló FÉNY Te
kit a megragadott emlékezet sóból és a tenger
hulladékaiból faragott szobrok közé képzel a
lerombolt színház kőpárkányaira hol a magashomloku
álarc repedéseiből kettétört arc figyel hol a sötét
selyem és lószőrparókát a tenger apró fekete madarai
tépdesik te akkor oszthatatlan adományaiddal a SZINÉSZ
megkínzott szemhéjára hallgatag szájára s a felfelé
fordított tenyéren átzúduló idő szenvedélyes ábráira
szállsz
add vissza közömbös szívemnek add vissza
félelemtől szorongástól megtisztult tetemnek az
öröm könnyű nyelvét melyet a mélységek áramlata
a csupa árulás és csupa megbánás a nekilendülés
és visszahullás számtalan mozdulata a vastrónusán
izzó szibilla
egyetlen engedékeny intésére szült


作者
Judit Kemenczky

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Kemenczky_Judit-1948/William_Carlos_Williamsnek


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论