Fugitive


Pendant ta fuite, il y eut l'entrée

Dans notre cuisine étroite oú tout de suite

Tu tombas sur le matelas.

Tu pouvais allonger tes jambes fatiguées,

N'osant pas enlever tes souliers, cependant,

De peur qu'ensuite ils refusent tes pieds.

Trois jours sans l'ascenseur, assise,

Là-haut, sixième étage,

Un enfer éclairé tout autour

De ta cage de verre et les ruines,

Le tonnerre des bombes.

Trois jours de ciel partant

En éclats et en fracas

Et sur ta chaise, toi, tremblant.

Le quatrième, une accalmie,

Tu descendis par les ruines, sur les genoux,

Tu rampas dans la neige et les poussières.

Au niveau de la rue, défense de gémir,

Dans ce désert si plein d'échos,

Tu attendis, souffle coupé.

Rampant au long des rues désertes,

La peur qui t'engourdit, les armes à l'affût,

Tu traversas le pont fantôme dans la nuit,

Seule vers Buda.

Les bourgeois se terraient dans les caves

Et les soldats dans les tranchées.

Parmi les baluchons et les cadavres

Tu avanças en trébuchant

Et par le jardin sous la neige

Tu es venue à notre porte et tu t'es étendue

Sur notre matelas dans la cuisine tiède.

Le bol tremblait dans tes deux mains,

J'entendis cogner ta cuillère

Qui diluait la saccharine

Dans le thé fait avec la neige.

Les neuf réfugiés ont tenu conseil,

N'ont pas accepté que tu sois dixième

Et un peu plus tard tu es repartie

Passant le seuil couvert de neige,

Parmi les flocons que coupaient les balles,

Partie dans la nuit, le froid, dans la mort.

Ta supplication, elle résonne en moi

Comme entre les hauts murs d'une salle

Avec ton pas lent qui fait craquer le sol;

Tu te perds dans la neige qui tombe en silence,

Errant en moi, trébuchant en moi.


作者
Anna Hajnal

译者
Gorilovics Tivadar

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Hajnal_Anna-1907/A_menek%C3%BCl%C5%91/fr/40583-Fugitive


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论