Verso l’impopolarità


La massa del popolo osannante si distacca.
Verso i giardini degli Ulivi la strada si volta.
Chi capisce i miei dolori interiori?
Chi capisce, perché la mia anima sanguina?
Io non vado contro le sferze delle fruste,
Verso l'apatia silenziosa solamente.

Verso i giardini degli Ulivi la strada si volta.


作者
Sándor Reményik

译者
Bonanine Tamas-Tarr Melinda

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Rem%C3%A9nyik_S%C3%A1ndor-1890/A_n%C3%A9pszer%C5%B1tlens%C3%A9g_fel%C3%A9/it/25671-Verso_l%E2%80%99impopolarit%C3%A0


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论