Dio mio, amami


Dio mio che sei nella terra, nel 'erba, e nel masso,
Non facciamoci male a vicenda:
Passo troppo tempo al camposanto.

Ti nomino spesso, ti cito,
Sei Tu oggi, il più vero dei Non – Veri
L' animale ancestrale: detto col nome antico.

Amami, se sei capace di amare,
Amami, perché, ahimè, odiato sono,
Ed essere amato è cosi appagante.

Amami ed abbracciami teneramente,
Noi, ahimè, viviamo in un mondo infame,
E la mia salvezza, dal pane dipende.

Vorrei tanto essere un libero signore,
Ma la mia vita, il mio destino son già segnati:
Cosi devi nascere e cosi ti devi sfamare.

Cosi occorre sopravvivere e baciare
E cosi che occorre tracciare grandi progetti,
Chiedere e dare, sempre dare.


作者
翁德雷·厄岱

译者
Cikos Ibolja

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Ady_Endre-1877/Szeress_engem%2C_Istenem/it/34007-Dio_mio%2C_amami


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论