Jank Sibinjani


Harva tuleb Serbiasse
Zsigmond, kuningas ja keiser;
Lazari poeg vojevooda
Stefan annab talle seitsmel
päeval külluslikku kosti,
austab tema mehist nime;
ei tal unu, kes on isand,
ega see, kes külaline.

Lõbus on: pill, tants ja veinid
hoiavad ta lossi virge,
siis turniir käib, vehklemine,
mets on tulvil jahikirge:
sarvehelid, matsid, penid
ümbritsevad kiskja salu,
pilu kitsub, vibu vingub,
täkk teeb traavi tulistjalu.

Jaht on äge, seltskond vägev,
kiiduga ei olda kitsid:
„madjar madjar on” Zsigmondil,
„serb on serb” Lazarevićil;
„Kuigi,” ütleb ta, „õukonnas
pean ma ühte väikest paaži:
sest saab madjar!… Erdélyst pärit,
nimi Janko Sibinjani.”

„Kuuled, Jánk…!” Kuid äkki kostab
sahin rohus, värin võsas:
suur hall susi kargab üles,
aga kaob kui veerev rõngas —
„Kuuled, Jánk! Su kuninga silm
seda näeb — ja see on sulle
tasuks, kui tood tolle hundi
elusalt või surnult mulle.”

Lühike on sõna — kiirelt
kõlav uhke viipe saatja:
tühjaks luuleks peab, ei kuule
seda enam väike sangar.
Kuningale, maastikule
lapse pilk veel korraks kandub,
huntki ei saa jääda seisma:
ajajad on kõik ta kannul.

Juba võtab soe ja täku
vastu lagendiku värav,
juba võssa okste sisse
kaovad nad kui võrku ära.
Jaht käib jalgsi — ratsu hirnub,
jäänud peremehest ilma;
sõnab Zsigmond: „Küll on kahju!…”
Sõnab Stefan: „Pole viga!”

Jank on jälle leidnud jäljed:
orgu, üles mäkke põikab,
loomarajal, kärestikus
aina ajab, lööb ja lõikab.
Kord see murdja korskab kurjalt,
hambad irvi, lõuad lahti,
kord kui peksasaanud peni
kiunub, niutsub salamahti.

Juba uluk väsib, kulub,
nooruk mitte: sama kangelt
püüab saaki, kuni susi
armu lootes maha langeb.
Kuningale, isandale
poiss veab vangi, häbipunas;
sõnab Stefan: „Pole ainus!”
Sõnab Zsigmond: „Minu jumal!…

Minul poisile on õigus!
Puu on minu, nii ka viljad:
tagasi ta palun. Kõrgus,
täida soov, veel pole hilja.”
See ei olnud öeldud nagu
„aega on” või „tühi nõue”…
Nii sai Janko Sibinjani
kuningas Zsigmondi õue.

Varsti seal ta käe ja peaga,
Jumal saatjaks, palju tegi;
veel teist korda, mitu korda
pidas jahti sutelegi;
nagu püha risti kaitsja,
ülbe paljaspäise saatan,
võõra rahva sangarikski
sai aus madjarite sangar.

Nüüdki teavad, lauluks seavad
Serbia noorukid ja neiud
guslitsate hääle saatel,
mis on Sibinjani teinud.
Kuid ka madjarite huulil
tihti on ta nimi, tegu,
sest veel elab… igavesti
János Hunyadi on elus.


作者
亚诺什·奥洛尼

译者
Liivak, Sander

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Arany_J%C3%A1nos-1817/Szibiny%C3%A1ni_Jank/et/33329-Jank_Sibinjani


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论