活着的诗

致亨里克·瓦涅克

诗——就像
维系心脏工作的输血而来的血:
即使捐献者在突发事故中
早已死去,而他们的血
活着——使他人的血脉相连,

使他人的嘴唇重获生命。


作者
雷沙德·克利尼茨基

译者
冬至

来源

https://mp.weixin.qq.com/s/Cu3ncK0In6B_XY3ucfEw5A


报错/编辑
  1. 最近更新:李大侠
  2. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论