冬天


正在落雪,母亲,雪落在乌克兰......
那是救世主的冠冕,千颗忧伤的雪粒聚成。
在此,我的眼泪无一抵达你处。
往日的招手空余冷傲而缄默的一别……

我们行将就木:为什么你不安歇,棚屋?
这风就像遭受恫吓的人,四处流散……
在炉渣中冻僵的,难道就是它们——
是心脏的旌旗,双臂的烛台?

置身重重黑暗,我故态依然:
温柔将我解救,尖锐将我褫夺?
我的星辰里,只飘摇着断裂的琴弦
来自一架响声轰鸣的竖琴......

琴上偶尔悬着一抹愉快时光,
正在消弭。一抹。总是一抹……
那又是什么呢,母亲:成长,还是伤痕——
我也一起沉埋在乌克兰的飘雪之中?


作者
保罗·策兰

译者
何俊

来源

参考已故陈宁先生(Dasha)译文


报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论