Doll


When I’m sick of black night
I sit up from dreaming, open my mouth to speak.
The little doll glitters in brown light,
and I speak in a voice not my own,
muttering the nonsense I’ve always wanted to say.

Like a still life, like a dark lightbulb
the ugly doll’s unhurried,
can’t guess its wild heart.
When I twist the lamp switch, dreams ignite the paper,
sad dreams of childhood playmates.
Lying in my hand, one stitch and another
sews its face on, its smile.

I dream of the night when it opens its mouth to speak
and comes to my bed,
the white bed dividing life from death,
draped in the white mosquito net.

The doll’s eyes
utterly serene,
its doll dream
drifting toward my world;
how bitter my own dreams, seeing you
every night standing at my bedside,
your hands like scissors
whenever you want to hurt me.


作者
翟永明

译者
史春波乔治·奥康奈尔

来源

https://pangolinhouse.com/poets/zhai-yongming/


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论