If Shoes Feel No Sorrow


Before you set out,
ready a sled for the dogs,
and for yourself
a good pair of shoes.
Your own heat will keep you warm,
your eyelashes screen the flooding dust
of everything abandoned.
Whether you sing of them or not,
green leaves are good rations,
and everywhere a sign
you may wave to neighbors.

My neighbors are rich,
their murky nights ending in pleasure.
Technology and money, their balcony
an aquarium. The whole winter
I only once saw their shadows.

Setting out, forget the main roads.
Shape your own shoes
like delicate leaves
resembling no others.
If shoes feel no sorrow
and I’ve not yet found my own,
I alone will come barefoot
to see you off.


作者
魯西西

译者
史春波乔治·奥康奈尔PKU Poetry Translation Workshop

来源

https://pangolinhouse.com/poets/lu-xixi/


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论