I Often Read, Early Mornings


I often read, early mornings, words to sound one’s heart,
for the whole day’s desires await me,
mouths wide open, posed before my bleary face
while I peel my dreams off reluctantly as an old nightgown. 
O in that river stream fresh lilies.
Into the heart’s deep pool I plunge the bright needles, one after another
joining heaven and earth. I cling to them, 
drawing sun and shadow into the water and out,
the dappled light rustling, braiding liquid with air.
Creamy bubbles. Giddy light. Everywhere I look
deep wells of a layered world. A flash, 
and again my heart clears to mere shadows.
In bed each night, I read travel books,
bearing my deep thirst for this world, bearing the pang of leaving it,
slipping agreeably asleep, tumbling forever through its pistils,
passing countless wounds. A frost grain’s my sled dog,
a wheezing galaxy my ice.


作者
曹疏影

译者
Diana ShiGeorge O'Connell

来源

https://pangolinhouse.com/poets/cao-shuying/


报错/编辑
  1. 最近更新:李大侠
  2. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论