WIND


Wind blows things from the body.
Wooden bridge. On sparrow-tongue leaves, night dew
and the light of a miner’s lamp.
One arm, one face, in the eyes
a forest of dandelion pistils.
Wind blows clear the canyon in his body,
an empty house, silent on the wall
its years of voices.
Wind blows clean his viscera,
the horizon-line of kin.
Bit by bit, he’s emptied,
reduced to sandgrains, a handful of dust
the wind lets live forever.


作者
蓝蓝

译者
Diana ShiGeorge O'Connell

来源

https://pangolinhouse.com/poets/lan-lan/


报错/编辑
  1. 最近更新:李大侠
  2. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论