To Speak About Changes Was to Speak Love


It's a long time since I have heard from you.
I have not received even a little piece of paper,
even like an official one from offices,
which have forgotten my name and my existence.

The generation machine is still sweet
between my thighs, but for a long time
I haven't felt the sweetness of a letter between my eyes.

We did not stay long enough together
to put us up as a lovers' monument.

Now time comes in place of time.
Sadness is changing its people like clothes
and your serious face is slicing your life:
each slice with another man on it.

Once we were talking about changes.
To speak about changes was to speak love.


作者
耶胡达·阿米亥

译者
耶胡达·阿米亥特德·休斯

来源

Amichai, Y. (1977). Amen: Yehuda Amichai ; translated from the Hebrew by Ted Hughes. Harper & Row.


报错/编辑
  1. 初次上传:停云
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《你有多久没有给我写信了?》  https://mmbizurl.cn/s/VPVFvEOJi  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论