疯女孩的情歌


我阖上双眼,世界顿成死寂。
我抬起眼帘,万物再度重生。
(我想你只是我脑中的虚构。)

星群舞动红蓝的光晕流转,
无边的黑暗悍然奔袭而来:
我阖上双眼,世界顿成死寂。

梦中你尽施魔力,诱我同眠,
歌声使人迷乱,亲吻让人癫狂。
(我想你只是我脑中的虚构。)

上帝从天坠落,地狱之火黯淡:
六翼天使与撒旦的仆从纷纷退场:
我阖上双眼,世界顿成死寂。

我曾幻想你会如约归来,
可我渐渐老去,忘了你的姓名。
(我想你只是我脑中的虚构。)

我早该去爱一只雷鸟才好;
至少春回大地,它们也会呼啸而返。
我阖上双眼,世界顿成死寂。
(我想你只是我脑中的虚构。)


作者
西尔维娅·普拉斯

译者
张若轩

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《世界属于疯女孩》  https://mmbizurl.cn/s/amwxfzUcN  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论