疯女孩的情歌张若轩 译

疯女孩的情歌佚名 译


我阖上双眼,世界顿成死寂。
我合上眼眸,世界倒地死去;
我抬起眼帘,万物再度重生。
我抬起眼帘,一切重获新生。
(我想你只是我脑中的虚构。)
(我想 你只是我脑海里的幻象。)

星群舞动红蓝的光晕流转,
红光蓝光,星子们舞着华尔兹隐去,
无边的黑暗悍然奔袭而来:
马蹄得得,黑暗悍然闯入
我阖上双眼,世界顿成死寂。
我合上眼眸,世界倒地死去。

梦中你尽施魔力,诱我同眠,
梦中你尽施魔力,诱我同眠,
歌声使人迷乱,亲吻让人癫狂。
歌声叫人迷乱,亲吻叫人癫狂。
(我想你只是我脑中的虚构。)
(我想 你只是我脑海里的幻象。)

上帝从天坠落,地狱之火黯淡:
上帝从高天跌落,地狱烈焰渐熄
六翼天使与撒旦的仆从纷纷退场:
六翼天使引退,撒旦扈从下场
我阖上双眼,世界顿成死寂。
我合上眼眸,世界倒地死去。

我曾幻想你会如约归来,
我曾幻想你会如约归来,
可我渐渐老去,忘了你的姓名。
但我老了,淡忘了你的姓名。
(我想你只是我脑中的虚构。)
(我想 你只是我脑海里的幻象。)

我早该去爱一只雷鸟才好;
我但愿爱上的是一只雷鸟,
至少春回大地,它们也会呼啸而返。
至少春回大地,雷鸟也呼啸而返。
我阖上双眼,世界顿成死寂。
我合上眼眸,世界倒地死去。
(我想你只是我脑中的虚构。)
(我想 你只是我脑海里的幻象。)


添加译本