为一棵胡桃树而作的挽歌


老伙计啊世间再没有人
记得你年轻的时候了
第一次我看见你时正值盛夏
我此生大多时候烈日炎炎
干草在你的阴凉里低语
你已历经多次战争
你的沉默为战争的回响包围
穿过离别的日子和不在场的季节
岁月流转里房子空置着
沦为蝙蝠和燕子的家
当春天依然爬向夏天之时
你再次展开新叶那蜷缩的
酣睡的手指仿佛什么也没发生
你和季节说着同样的语言
这些年我察看你的枝杈
它们探向河面房顶以及夜晚
你曾是我观察世界的方式


作者
W·S·默温

译者
呐石

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论