给塔兰塔-芭布的信 II


三条用一只蓝猴的齿
串成的项炼
          绕着你的脖子;
像一只红羽的鸟活
         在天底下
或流动如这地上的一条溪流—
你的话语我的
                    你的眼睛我的
反映着我,
我第三个女儿的母亲
我第五个儿子的母亲
塔兰塔-芭布!
好几个月了
我敲每一扇门
一条条街
      一栋栋房子
   一步步
在罗马之内
       我寻找罗马。
不再有
     那些大师们
割切大理石如丝织品;
风不再从佛罗伦斯吹来;
不再有但丁的诗
不再有琵阿垂斯(注三》的绣脸
不再有达文西的可吻的手。
米开兰基罗
      是被囚在博物馆里的奴隶
而从他黄疸病的脖子拉斐尔
  被吊在一座教堂的墙上。

在这些日子里,
      在罗马长而宽的街道上
只有一个黑色的
         一个血迹斑斑的影子,
倚着水泥的银行
束棒(注四)般站着,
一步
    砍掉
         一个奴隶的头,
一步
   亵渎一座坟墓,
                                走过—
这影子是凯撒。
罗马
‘往何处去罗马?’
不要问。
正如在我们自己的土地上
      同样的太阳浸透这里的土地...
但嘘,塔兰塔-芭布
用爱
    同敬意,
微笑
    大笑,
嘘!
听:
在罗马的四郊
斯巴达克斯(注五)挣断铁炼
             的声音。


1935
作者
纳齐姆·希克梅特

译者
非马

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论