THE TRUE KNOWLEDGE

. . . ἀναyκαίως δ’ ἔχει
Βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν,
καὶ τὸν yὲν εἶναι τὸν δὲ yή.

Thou knowest all; I seek in vain
   What lands to till or sow with seed—
   The land is black with briar and weed,
Nor cares for falling tears or rain.

Thou knowest all; I sit and wait
   With blinded eyes and hands that fail,
   Till the last lifting of the veil
And the first opening of the gate.

Thou knowest all; I cannot see.
   I trust I shall not live in vain,
   I know that we shall meet again
In some divine eternity.


作者
奥斯卡·王尔德

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论