在美术馆


说到苦难,他们从未看错, 
古代那些大师:他们深切体认 
苦难在人世的地位;当苦难降临, 
别人总是在进食或开窗或仅仅默然走过; 
当长者正虔诚地、热烈地等, 
等奇迹降临,总有孩子们 
不特别期待它发生,正巧 
在林边的池塘上溜冰: 
大师们从不忘记 
即使可怖的殉道也必须在一隅 
独自进行,在杂乱的一隅 
一任狗照常过狗的日子,酷吏的马匹 
向一颗树干摩擦无辜的后臀。 

例如布鲁果的《伊卡瑞斯》,众人 
都悠然不顾那劫难,那农夫可能 
听见了水波溅洒,呼救无望, 
但是不当它是惨重的牺牲;阳光灿照, 
不会不照见白净的双腿没入碧湛 
的海波;那豪华优雅的海舟必然看见 
一幕奇景,一童子自天而降, 
却有路要赶,仍安详地向前航行。


作者
W·H·奥登

译者
余光中

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《没人关心伊卡洛斯的坠落》  https://mmbizurl.cn/s/IvnwCdS7j  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论