秋天把它的叶子付与我手:我们是朋友。
我们从坚果中剥出时光并教它们前行:
时光掉头缩回壳里。

镜中是礼拜日,
梦乡中方得安眠,
嘴巴吐真言。

我的眼眸滑向爱人的私处:
我们彼此注目,
我们讲着荤话,
我们相爱如罂粟与记忆,
我们结合像螺壳中的酒,
像大海在月亮射来的血色光芒里。

在窗前我们相拥而立,从街上他们张望咱们:
是时候了,是让人们晓得的时候了!
是时候了,是石头终究要开花的时候了,
是一颗心跳得不安的时候了。
是时候了,是要成为此刻的时候了。

是这个时候了。


作者
保罗·策兰

译者
棱镜

来源

https://www.douban.com/note/822263060/


报错/编辑
  1. 最近更新:xaoc619
  2. 初次上传:xaoc619
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论

×