不要温和地走进那个良夜巫宁坤 译

不要温顺地走入那个良宵得一忘二 译


不要温和地走进那个良夜,
不要温顺地走入那个良宵,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
龙钟之年在日落时光也要燃烧并痛斥;
怒斥,怒斥光明的消逝。
要咆哮、对着光明的消泯咆哮。

虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
人生终点的智者明白黑暗的合理公道,
因为他们的话没有进发出闪电,他们
他们的话不再能够激发出闪电,尽管如此
也并不温和地走进那个良夜。
也不会温顺地走入那个良宵。

善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
善良的人,当最后一浪扫过,会吼叫
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
说他们脆弱的善举本可在绿色海湾舞得白炽,
怒斥,怒斥光明的消逝。
并咆哮、对着光明的消泯咆哮。

狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
狂暴的人会抓紧飞驰的太阳高唱,知道
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
他们已经令它悲伤了一路,虽说明白得太迟
也并不温和地走进那个良夜。
但不会温顺地走入那个良宵。

严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
阴沉的人临近死亡视界会刺目般独到
失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,
失明的眼睛像流星般闪光而荡漾着欣喜,
怒斥,恕斥光明的消逝。
并咆哮、对着光明的消泯咆哮。

您啊,我的父亲,在那悲哀的高处,
而您,我的父亲,升到了悲哀的至高,
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧,我求您。
尽管以纵横的老泪诅咒我、祝福我,但求你
不要温和地走进那个良夜。
决不要温顺地走入那个良宵,
怒斥,怒斥光明的消逝。
要咆哮、对着光明的消泯咆哮。


添加译本