奥西曼德斯穆旦 译

奥兹曼迪亚斯杨绛 译


我遇见一个来自古国的旅客,
我遇见一位来自古国的旅人
他说:有两只断落的巨大石腿
他说:有两条巨大的石腿
站在沙漠中……附近还半埋着
半掩于沙漠之间
一块破碎的石雕的脸;他那绉眉,
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
那瘪唇,那威严中的轻蔑和冷漠,
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
在表明雕刻家很懂得那迄今
想那雕刻者,必定深谙其人情感
还留在这岩石上的情欲和愿望,
那神态还留在石头上
虽然早死了刻绘的手,原型的心;
而斯人已逝,化作尘烟
在那石座上,还有这样的铭记:
看那石座上刻着字句:
“我是奥西曼德斯,众王之王。
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
强悍者呵,谁能和我的业绩相比!”
功业盖物,强者折服”
这就是一切了,再也没有其他。
此外,荡然无物
在这巨大的荒墟四周,无边无际,
废墟四周,唯余黄沙莽莽
只见一片荒凉而寂寥的平沙。
寂寞荒凉,伸展四方。


1817
添加译本