Uten håpAstrid Hjertenæs Andersen 译

Senza speranzaCikos Ibolja 译


Sakte, ettertenktsomt
Lentamente, vagheggiando

L’uomo infine giunge sul sabbioso,
Til slutt er sletten trist og tom.
desolato e bagnato bassopiano,

si guarda intorno trasognato, la sua
En ødemark av myr og sand.
assennata testa annuisce, non spera.

Io stesso cerco di guardar in giro
Man ser seg ettertenksomt om.
con noncuranza e senza inganno.

Bagliore argentato della scure
Men tanken vandrer uten håp.
sta giocando sulle foglie del pioppo.

Mio cuore seduto sul ramo di niente
Slik prøver også jeg mitt blikk.
suo piccolo corpo trema silente,

si radunano intorno mitemente
Jeg sanser uten selvbedrag
e stanno a guardare tutte le stelle.

Un cielo color ferro…
en biles blinkende musikk
In un cielo color ferro sta girando

il dinamo laccato e fresco.
som sølv på poppeltreets blad.
Oh, voi silenziose costellazioni!

La parola sfavilla tra i miei denti - -
Jeg bor på Intethetens gren.
Dentro di me cade il passato, come

la pietra attraverso lo spazio silente.
Mitt hjertes kropp er uten lyd.
Il tempo muto e blu si dissolve,

la lama della spada brilla: i miei capelli - -
En stjernehimmel mild og ren
I miei baffi si distendono come un bruco

grasso sul labbro dal sapore evaporato.
betrakter dette øde hus.
Mi duole il cuore, le parole diventano fredde.
Ma tanto non v’è nessuno a cui rivolgerle - -
marzo 1933.


添加译本