Je ne me souviens plus…Eugène Guillevic 译

Di che…Bonanine Tamas-Tarr Melinda 译


Je ne me souviens plus comment elle était blonde,
Di che biondo ella fosse ormai non so,

Però i campi sono biondi se il caldo
Mais je sais que les champs sont blonds quand c'est leur temps;
Viene con ricca messe d'oro, lo so,

E l'avverto un'altra volta in quel biondo.
Et quand chargé d'épis, vient l'été flamboyant,
Non so già: di che azzurro era il suo sguardo,

Ma negli squarci di cielo autunnale
Je revois sa blondeur dans cet or qui m'inonde.
Nell'addio languido di settembre

Al color dei suoi occhi ancora approdo.
Je ne me souviens plus du vrai bleu de ses yeux;
Di che seta era la voce neppure so,

Ma in risveglio il prato se sospira,
Pourtant lorsque les cieux s'entrouvrent en automne,
La calda voce di Anna pare giunga

Da primavera remota come il cielo.
Lorsque septembre fait ses adieux monotones,

Je revois en rêvant la couleur de ce bleu.

Je ne me souviens plus dans sa voix quelle soie,

Mais pendant que les prés soupirent au printemps

La chaude voix d'Anna m'appelle et je l'entends,

Au fond lointain des cieux où le Printemps se noie.


添加译本