Gli anni son passati, dai miei ricordi
Az évek jöttek, mentek, elmaradtál
Pian piano sei svanita, nel mio cuore
Emlékeimből lassan, elfakult
Il tuo ritratto s’è sbiadito, si è appannata
Arcképed a szívemben, elmosódott
La sinuosità delle tue spalle, è affievolita
A vállaidnak íve, elsuhant
La tua voce, ed io non ti ho seguito
A hangod és én nem mentem utánad
Nella sempre più fitta foresta della vita.
Az élet egyre mélyebb erdejében.
Ti nomino, ormai, tranquillamente,
Ma már nyugodtan ejtem a neved ki,
Al sguardo tuo, ormai, non tremo più,
Ma már nem reszketek tekintetedre,
Oggi lo so, che eri una delle tante,
Ma már tudom, hogy egy voltál a sokból,
Che la gioventù è avventatezza, eppure,
Hogy ifjúság bolondság, ó de mégis
Non credere tesoro, che è stato tutto inutile,
Ne hidd szívem, hogy ez hiába volt
Che è passato del tutto, oh non credere!
És hogy egészen elmúlt, ó ne hidd!
Perché tu vivi in ogni mia cravatta legata
Mert benne élsz te minden félrecsúszott
Male, in ogni parola mia fallace,
Nyakkendőmben és elvétett szavamban
In ogni saluto mio sbagliato
És minden eltévesztett köszönésben
In tutte le mie lettere strappate
És minden összetépett levelemben
In tutta la mia vita mancata
És egész elhibázott életemben
Vivi e domini per sempre, Amen
Élsz és uralkodol örökkön, Amen