Daily the fair Sultan's daughter
Ogni giorno la bellissima
Wanders to and fro at twilight
figlia del Sultano andava
By the margin of the fountain,
su e giù all'ora del tramonto alla fonte
Where the waters white are rippling.
dove le chiare acque mormoravano.
Daily the young slave at twilight
Ogni giorno il giovane schiavo stava
Stands beside the fountain's margin,
all'ora del tramonto alla fonte
Where the waters white are rippling,
dove le chiare acque mormoravano,
Daily grows he pale and paler.
ogni giorno diventava sempre più pallido.
There one evening moved the princess
Una sera si rivolse a lui
Toward the slave with words swift-spoken
la principessa con rapide parole:
Tell me, tell me what thy name is,
"Il tuo nome voglio sapere,
Where thy home is, what thy lineage?
la tua patria, la tua stirpe."
Spake the youthful slave: My name is
E lo schiavo rispose:
Mahomet, I come from Yemen;
"Mi chiamo Maometto e vengo dallo Yemen,
And by birth I am an Asra,
e la mia stirpe sono quegli Asra
One who dieth when he loves.
che muoiono d'amore".