峨席曼迭斯屠岸 译

奥兹曼迪亚斯杨绛 译


我遇到一位来自古国的旅人,
我遇见一位来自古国的旅人
他说:两根没身躯的石刻巨腿
他说:有两条巨大的石腿
站在瀚海里。沙土中,巨腿附近,
半掩于沙漠之间
半陷着一具破损的脸型,那皱眉,
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
卷唇,和那睥睨一切的冷笑,
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
显出刻手们熟谙这类情绪,
想那雕刻者,必定深谙其人情感
把它们刻在石头上,传留到今朝,
那神态还留在石头上
它们的摹刻者、培育者却早已逝去:
而斯人已逝,化作尘烟
在那底座上还出现了这些字迹:
看那石座上刻着字句:
“我就是峨席曼迭斯,万王之王——
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
天公呵,看我的勋业吧,叫你也绝望!”
功业盖物,强者折服”
巨型遗物外,只有空旷’寂;
此外,荡然无物
废址的四周,一望无际,莽苍苍,
废墟四周,唯余黄沙莽莽
平沙漠漠,伸展向遥远的彼方。
寂寞荒凉,伸展四方。


1817
添加译本