不要温顺地走入那个良宵得一忘二 译

不要温和地走进那个良夜屠岸 译


不要温顺地走入那个良宵,
不要温和地走进那个良夜,
龙钟之年在日落时光也要燃烧并痛斥;
白昼告终时老人该燃烧、该狂喊;
要咆哮、对着光明的消泯咆哮。
该怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。

人生终点的智者明白黑暗的合理公道,
聪明人临终时虽知黑暗理不缺,
他们的话不再能够激发出闪电,尽管如此
由于他们的话语没迸出闪电,
也不会温顺地走入那个良宵。
他们也没有温和地走进那良夜。

善良的人,当最后一浪扫过,会吼叫
最后一浪过,善良人——喊叫说自已的事业
说他们脆弱的善举本可在绿色海湾舞得白炽,
虽脆弱,本可以光辉地舞蹈在绿湾——
并咆哮、对着光明的消泯咆哮。
他们也怒斥、怒斥那光明的消歇。

狂暴的人会抓紧飞驰的太阳高唱,知道
狂人们——抓住并歌唱太阳的奔跃,
他们已经令它悲伤了一路,虽说明白得太迟
懂得太迟了!他们使太阳在中途悲叹——
但不会温顺地走入那个良宵。
他们并不温和地走进那良夜。

阴沉的人临近死亡视界会刺目般独到
严肃的人们——临终时用盲目的视觉
失明的眼睛像流星般闪光而荡漾着欣喜,
见到瞎眼能放出光如流星的欢忭——
并咆哮、对着光明的消泯咆哮。
他们也怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。

而您,我的父亲,升到了悲哀的至高,
而你呵,父亲,在高处心怀悲切,
尽管以纵横的老泪诅咒我、祝福我,但求你
请用烫泪诅咒我,祝福我,我祈盼。
决不要温顺地走入那个良宵,
不要温和地走进那个良夜。
要咆哮、对着光明的消泯咆哮。
该怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。


添加译本