秋日棱镜 译

秋日冯至 译


主啊:是时候了。夏日曾经何其盛大。
主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
将你的阴影落于日晷之上,
把你的阴影落在日规上,
并任使群风扑向田野。
让秋风刮过田野。

请你令最后的果实长得美满;
让最后的果实长得丰满,
再给它们两日更南的天候,
再给它们两天南方的气候,
促使它们拥向成熟并把
迫使它们成熟,
最后的甜美注入浊酒。
把最后的甘甜酿入浓酒。

谁此刻无家,就别再建筑。
谁这时没有房屋,就不必建筑,
谁此刻孤独,便将长久如许,
谁这时孤独,就永远孤独,
要醒来,去读,去写长长的信
就醒着,读着,写着长信,
并在这林荫道间往复
在林荫道上来回
不安地彳亍,当叶片沙沙作响。
不安地游荡,当着落叶纷飞。


1902
巴黎
添加译本