Lord: it is time. The huge summer has gone by.
主啊,时候已到。夏日已太长。
Now overlap the sundials with your shadows,
使阴影掩过日晷仪,
and on the meadows let the wind go free.
让秋风在草地上吹扬。
Command the fruits to swell on tree and vine;
令最后的果实都成熟,
grant them a few more warm transparent days,
再给予两天南方温暖的时光,
urge them on to fulfillment then, and press
逼使更加完美饱满
the final sweetness into the heavy wine.
且猎取那浓郁美酒的终极芬芳。
Whoever has no house now, will never have one.
如今谁无房屋,也不需要再建筑,
Whoever is alone will stay alone,
如今谁无伴侣,亦将长期孤独,
will sit, read, write long letters through the evening,
亦将清醒,阅读,而且写长长的信,
and wander the boulevards, up and down,
而且将在甬道上来回走步
restlessly, while the dry leaves are blowing.
不休止地,当黄叶飘零。