Lord: it is time. The summer was immense.
主啊:是时候了。夏日曾经何其盛大。
Lay your shadow on the sundials
将你的阴影落于日晷之上,
and let loose the wind in the fields.
并任使群风扑向田野。
Bid the last fruits to be full;
请你令最后的果实长得美满;
give them another two more southerly days,
再给它们两日更南的天候,
press them to ripeness, and chase
促使它们拥向成熟并把
the last sweetness into the heavy wine.
最后的甜美注入浊酒。
Whoever has no house now will not build one anymore.
谁此刻无家,就别再建筑。
Whoever is alone now will remain so for a long time,
谁此刻孤独,便将长久如许,
will stay up, read, write long letters,
要醒来,去读,去写长长的信
and wander the avenues, up and down,
并在这林荫道间往复
restlessly, while the leaves are blowing.
不安地彳亍,当叶片沙沙作响。