秋日欧几 译

Herbsttag里尔克


我主,是时候了。我们已消受盛夏炎炎,
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
投你的影子于日晷,
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
放出风,让它纵蹄原野。
und auf den Fluren laß die Winde los.

让最后的果实成熟;
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
再给它们两天南方的日光,
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
催它们丰润完美,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
把最后的甜蜜驱入肥硕葡萄的浆。
die letzte Süße in den schweren Wein.

无家的人将长流浪。
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
孤独的人将长寂寞,
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
读书、写信将伴无眠,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
也将踯躅
und wird in den Alleen hin und her
林荫道上,当叶儿飘落。
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.


添加译本