秋日欧几 译

秋日飞白 译


我主,是时候了。我们已消受盛夏炎炎,
主啊,是时候了。夏日如此之长。
投你的影子于日晷,
把你的影子卧在日规上吧,
放出风,让它纵蹄原野。
再在田野上放开风的马缰。

让最后的果实成熟;
命令那最后的水果更加饱满;
再给它们两天南方的日光,
再给它们加两天南方的温暖,
催它们丰润完美,
好把它们催向完成,再往那
把最后的甜蜜驱入肥硕葡萄的浆。
浓冽的酒浆里压进最后的甜。

无家的人将长流浪。
今日无房者,不再为自己造房,
孤独的人将长寂寞,
今日孤独者,将长期会这样,
读书、写信将伴无眠,
将会长醒,长读,写长长的信,
也将踯躅
将会随着飘荡的落叶之群
林荫道上,当叶儿飘落。
在林荫道上彷徨,彷徨,彷徨……


添加译本