秋日飞白 译

秋日李魁贤 译


主啊,是时候了。夏日如此之长。
主啊,时候已到。夏日已太长。
把你的影子卧在日规上吧,
使阴影掩过日晷仪,
再在田野上放开风的马缰。
让秋风在草地上吹扬。

命令那最后的水果更加饱满;
令最后的果实都成熟,
再给它们加两天南方的温暖,
再给予两天南方温暖的时光,
好把它们催向完成,再往那
逼使更加完美饱满
浓冽的酒浆里压进最后的甜。
且猎取那浓郁美酒的终极芬芳。

今日无房者,不再为自己造房,
如今谁无房屋,也不需要再建筑,
今日孤独者,将长期会这样,
如今谁无伴侣,亦将长期孤独,
将会长醒,长读,写长长的信,
亦将清醒,阅读,而且写长长的信,
将会随着飘荡的落叶之群
而且将在甬道上来回走步
在林荫道上彷徨,彷徨,彷徨……
不休止地,当黄叶飘零。


添加译本