秋日李魁贤 译

Herbsttag里尔克


主啊,时候已到。夏日已太长。
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
使阴影掩过日晷仪,
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
让秋风在草地上吹扬。
und auf den Fluren laß die Winde los.

令最后的果实都成熟,
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
再给予两天南方温暖的时光,
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
逼使更加完美饱满
dränge sie zur Vollendung hin und jage
且猎取那浓郁美酒的终极芬芳。
die letzte Süße in den schweren Wein.

如今谁无房屋,也不需要再建筑,
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
如今谁无伴侣,亦将长期孤独,
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
亦将清醒,阅读,而且写长长的信,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
而且将在甬道上来回走步
und wird in den Alleen hin und her
不休止地,当黄叶飘零。
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.


添加译本