主啊,时候已到。夏日已太长。
Lord: it is time. The summer was immense.
使阴影掩过日晷仪,
Lay your shadow on the sundials
让秋风在草地上吹扬。
and let loose the wind in the fields.
令最后的果实都成熟,
Bid the last fruits to be full;
再给予两天南方温暖的时光,
give them another two more southerly days,
逼使更加完美饱满
press them to ripeness, and chase
且猎取那浓郁美酒的终极芬芳。
the last sweetness into the heavy wine.
如今谁无房屋,也不需要再建筑,
Whoever has no house now will not build one anymore.
如今谁无伴侣,亦将长期孤独,
Whoever is alone now will remain so for a long time,
亦将清醒,阅读,而且写长长的信,
will stay up, read, write long letters,
而且将在甬道上来回走步
and wander the avenues, up and down,
不休止地,当黄叶飘零。
restlessly, while the leaves are blowing.