秋日Dasha 译

秋日棱镜 译


主啊,时候到了。夏已太盛大。
主啊:是时候了。夏日曾经何其盛大。
愿你的身影投落在日晷,
将你的阴影落于日晷之上,
愿你将风放纵在原野。
并任使群风扑向田野。

吩咐最后的果实丰盈饱满,
请你令最后的果实长得美满;
再赐给它们两日南方白昼,
再给它们两日更南的天候,
催促它们累累圆熟,驱赶
促使它们拥向成熟并把
最后的甘甜进入琼浆醇酒。
最后的甜美注入浊酒。

谁此刻没有房屋,谁就不再去建筑。
谁此刻无家,就别再建筑。
谁此刻孤独,谁就将长久孤独,
谁此刻孤独,便将长久如许,
就醒着,读着,写着长信,
要醒来,去读,去写长长的信
在落叶飘零时分,
并在这林荫道间往复
心绪不宁地,徘徊在林荫路。
不安地彳亍,当叶片沙沙作响。


添加译本