秋日Dasha 译

秋天陈敬容 译


主啊,时候到了。夏已太盛大。
主啊:是时候啦,夏季的光热多奇伟。
愿你的身影投落在日晷,
如今你的影子躺在日规上,
愿你将风放纵在原野。
任无羁的风在平原上吹。

吩咐最后的果实丰盈饱满,
吩咐最后的果子充满汁液,
再赐给它们两日南方白昼,
给它们再多两天南方的温暖,
催促它们累累圆熟,驱赶
摧它们成熟,把最后的
最后的甘甜进入琼浆醇酒。
甜味,给予浓烈的酒。

谁此刻没有房屋,谁就不再去建筑。
没有房屋的人,谁也不为他建筑,
谁此刻孤独,谁就将长久孤独,
孤独的人会长久寂寞,
就醒着,读着,写着长信,
会在无眠的期待中读书、写长长的信,
在落叶飘零时分,
会在秋风蹂躏枯叶的街巷里
心绪不宁地,徘徊在林荫路。
不安地踱来踱去。


添加译本