秋天陈敬容 译

秋日棱镜 译


主啊:是时候啦,夏季的光热多奇伟。
主啊:是时候了。夏日曾经何其盛大。
如今你的影子躺在日规上,
将你的阴影落于日晷之上,
任无羁的风在平原上吹。
并任使群风扑向田野。

吩咐最后的果子充满汁液,
请你令最后的果实长得美满;
给它们再多两天南方的温暖,
再给它们两日更南的天候,
摧它们成熟,把最后的
促使它们拥向成熟并把
甜味,给予浓烈的酒。
最后的甜美注入浊酒。

没有房屋的人,谁也不为他建筑,
谁此刻无家,就别再建筑。
孤独的人会长久寂寞,
谁此刻孤独,便将长久如许,
会在无眠的期待中读书、写长长的信,
要醒来,去读,去写长长的信
会在秋风蹂躏枯叶的街巷里
并在这林荫道间往复
不安地踱来踱去。
不安地彳亍,当叶片沙沙作响。


添加译本