秋日冯至 译

秋日刘道沖 译


主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
主: 是时候了。夏日曾经辉煌。
把你的阴影落在日规上,
将你的影子在日晷上铺展,
让秋风刮过田野。
并让风在原野上纵放。

让最后的果实长得丰满,
要让最后的果实熟饱;
再给它们两天南方的气候,
再给两天南方的时光,
迫使它们成熟,
催促它们圆满,并将
把最后的甘甜酿入浓酒。
最后的甘甜化入酒醪。

谁这时没有房屋,就不必建筑,
此时没有房屋的,再不会兴建;
谁这时孤独,就永远孤独,
此时孤单一人的,将长久独身,
就醒着,读着,写着长信,
将会无眠,读书,写长长的信,
在林荫道上来回
将会在那道路上东西辗转,
不安地游荡,当着落叶纷飞。
无休止地徘徊,伴着落叶纷纷。


1902
巴黎
添加译本