诗人、散文和随笔作家、翻译家,1963年生于江苏,1985年毕业于北京大学英文系,同海子、骆一禾被称为“北大三剑客”。曾任美国纽约大学东亚系附属访问教授(2007)、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家(2009),北京中央美术学院人文学院教授、图书馆馆长,现为北京师范大学特聘教授。
出版有九部诗集、诗文集,其中包括《深浅》(2006)和《够一梦》(2013),另出版有两部随笔集、两部评著、一部专著、一部诗剧。此外,译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞.施奈德等人的作品。
曾获鲁迅文学奖(2001)、上海《东方早报》“文化中国十年人物大奖(2001-2011)”、腾讯书院文学奖致敬诗人奖(2015)、德国魏玛全球论文竞赛十佳(1999)等。
其诗歌和随笔被收入多种选本并被广泛译介,发表于二十多个国家的报刊杂志。纽约新方向出版社于2012年出版英译《蚊子志:西川诗选》(译者Lucas Klein),该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖并获美国文学翻译家协会2013年卢西恩.斯泰克亚洲翻译奖等。
西川,本名刘军,江苏省徐州市人,中国当代诗人。
https://zh.wikipedia.org/wiki/西川_(诗人)- 把羊群赶下大海请把羊群赶下大海牧羊人
- 大雪十四行人性收起它眩目的光芒
- 悼念之问题一只蚂蚁死去无人悼念
- 杜甫你的深仁大爱容纳下了
- 厄运(A〇〇〇〇〇)两个人的小巷他不曾回头却知道我走在他的身
- 厄运(F〇〇二〇二)别人的笑声别人在他的房间里他脑海中闪现第
- 厄运(S一二一二一)图书馆好似巨大的心房图书馆里有大洋深处的
- 访北岛于美国伊利诺伊州伯洛伊特小镇一千吨乌云
- 风(之一)风终将吹来启示命运
- 疯姑姑你个子高高高过了这个民族
- 光我曾经俯身向月光下的花朵
- 广场上的落日那西沉的永远是同一颗太阳
- 广场上的落日青春焕发的彼得我要请你
- 黑黑是件好事
- 黑暗遥远的黑暗是传说漫长的黑暗是失眠
- 巨兽那巨兽我看见了那巨兽毛发粗硬牙齿锋利双眼
- 开花你若要开花就按照我的节奏来
- 旷野一日完整的旷野上只有冬天
- 黎明在黎明的光线里在被
- 炼金术士之歌 公元1609年我所生存的大千世界
- 明媚的时刻无比珍贵的是那明媚的时刻
- 母亲时代的洪水盘滞于山间林木上的云块
- 暮色在一个幅员辽阔的国家
- 内部一块石头的内部还是石头
- 起风起风以前树林一片寂静
- 秋天十四行大地上的秋天成熟的秋天
- 上帝的村庄我需要一个上帝半夜睡在
- 生活的另一面我注定在某年某月的某个时辰
- 十二只天鹅那闪耀于湖面的十二只天鹅
- 她跟着我无意识的脚步低语我回忆母亲的玉米
- 体验火车轰隆隆地从铁路桥上开过来
- 眺望对于远方的人们我们是远方
- 停电突然停电使我确信
- 挽歌一
- 往世书黎明之舟下碇黄昏之舟启航
- 为海子而作你没有时间来使一个春天完善
- 我的手迎着风我的手迎着风接住一张旧照片
- 午夜的钢琴曲幸好我能感觉幸好我能倾听
- 夕光中的蝙蝠在戈雅的绘画里它们给艺术家
- 虚构的家谱以梦的形式以朝代的形式
- 一个人老了一个人老了在目光和谈吐之间
- 一个人老了一个人老了在目光和谈吐之间
- 饮水我在凉爽的秋天夜晚饮水
- 月光十四行人在高楼上睡觉会梦见
- 云(之一)云是妄想是回忆是绝望是欢乐
- 在哈尔盖仰望星空有一种神秘你无法驾驭
- 在河的那一边在河的那一边
- 在那个冬天我看见了天鹅在那个冬天我看见了天鹅
- 重读博尔赫斯诗歌这精确的陈述出自全部混乱的过去