avatar of 劳拉·维特纳

劳拉·维特纳

国家/地区阿根廷

Laura Wittner 是一位来自阿根廷的获奖诗人和翻译家。她的诗歌作品细腻而坦率,关注日常生活的细节如雷声、咖啡渍、片刻对话,以及父母之爱、婚后生活和中年时期自我的再点燃。她的诗集包括《El pasillo del tren》(1996)、《Los cosacos》(1998)、《Las últimas mudanzas》(2001)、《La tomadora de café》(2005)、《Lluvias》(2009)、《Balbuceos en una misma dirección》(2011)、《La altura》(2016)、《Lugares donde una no está》(2017)和《Traducción de la ruta》(2020),后者为其诗歌集首次被翻译成英文。 此外,Laura Wittner 还出版了20多本儿童书籍,最近的作品包括《Cual para tal》(2022)、《¿Y comieron perdices?》(2023)和《Se pide un deseo》(2023),以及一本非小说作品《Se vive y se traduce》(2021)。作为翻译家,她翻译过Leonard Cohen、David Markson、M. John Harrison等多位作家的作品。 她毕业于布宜诺斯艾利斯大学文学专业,并曾在纽约大学完成研究生学习。她还主持诗歌和翻译工作坊,致力于促进文学和翻译的交流[1][2][3][6]. 来源 [1] Reading and Conversation with Laura Wittner and Juana ... https://occt.web.ox.ac.uk/event/translation-of-the-route-reading-and-conversation-with-laura-wittner-and-juana-adcock [2] Laura Wittner https://interlinkbooks.com/brand/laura-wittner/ [3] Laura Wittner (Author of Se vive y se traduce) https://www.goodreads.com/author/show/1353411.Laura_Wittner [4] Translation of the Route https://www.bloodaxebooks.com/ecs/product/translation-of-the-route-1354 [5] Laura Wittner & Juana Adcock at BCLT, Norwich https://www.poetrytranslation.org/event/laura-wittner-juana-adcock-at-bclt-norwich/ [6] LAURA WITTNER | Our Authors https://en.ralenti.com.ar/autores?pgid=k36ksz61-28c08b9b-695a-4baf-9d01-d5155ae7c9b6 [7] Inside the House http://intranslation.brooklynrail.org/spanish/inside-the-house/

报错/编辑
添加劳拉·维特纳的作品