Ted Kooser 搜索结果
登录
搜索
Ted Kooser 搜索结果
共搜索到 124 条相关内容。
作者
Ted Kooser
American poet
诗歌
Ghost Crabs
A
t
n
i
g
h
t
f
a
l
l
a
s
t
h
e
特德·休斯
Funeral Blues
S
t
o
p
a
l
l
t
h
e
c
l
o
c
k
s
W·H·奥登
Lucia
M
y
h
a
i
r
v
o
l
u
m
i
n
o
u
s
f
拉维·山卡
Evening Meditation
I
s
a
a
c
s
a
t
o
n
t
h
e
s
w
i
罗伯特·派克
Invitation to Miss Marianne Moore
F
r
o
m
B
r
o
o
k
l
y
n
o
v
e
r
t
伊丽莎白·毕肖普
Instances of Wasted Ingenuity
F
a
l
l
i
n
g
o
f
f
a
t
r
i
a
n
g
达拉·维尔
The Map
L
a
n
d
l
i
e
s
i
n
w
a
t
e
r
i
伊丽莎白·毕肖普
Especially when the October wind
E
s
p
e
c
i
a
l
l
y
w
h
e
n
t
h
e
狄兰·托马斯
Strangers
T
h
e
e
y
e
s
o
f
s
t
r
a
n
g
e
r
菲利普·拉金
How I Am
W
h
e
n
I
t
a
l
k
t
o
m
y
f
r
贾森·辛德
Seeing You Carry Plants In
H
o
w
m
u
c
h
I
l
o
v
e
y
o
u
罗伯特·勃莱
The Flame-tree Blooms
I
t
w
a
s
y
o
u
p
l
a
n
t
e
d
i
朱迪斯·赖特
The Cultivation of Christmas Tree
T
h
e
r
e
a
r
e
s
e
v
e
r
a
l
a
t
T·S·艾略特
Days
D
a
u
g
h
t
e
r
s
o
f
T
i
m
e
t
h
e
拉尔夫·沃尔多·爱默生
April and Silence
S
p
r
i
n
g
l
i
e
s
d
e
s
e
r
t
e
d
托马斯·特朗斯特罗姆
The Fall of Rome
T
h
e
p
i
e
r
s
a
r
e
p
u
m
m
e
l
W·H·奥登
Portrait
A
c
h
i
l
d
d
r
a
w
s
t
h
e
o
u
露易丝·格丽克
God Has Pity On Kindergarten Children
G
o
d
h
a
s
p
i
t
y
o
n
k
i
n
d
耶胡达·阿米亥
The Man Moves Earth
T
h
e
m
a
n
m
o
v
e
s
e
a
r
t
h
凯茜·宋
Self-Portrait as Picture Window
F
i
r
s
t
d
a
y
o
f
s
n
o
w
t
h
John Burnside
Ice and Fire
S
o
m
e
s
a
y
t
h
e
w
o
r
l
d
w
罗伯特·弗罗斯特
Walking on Tiptoe
L
o
n
g
a
g
o
w
e
q
u
i
t
l
i
f
泰德·库瑟
An Hour Ago
I
l
o
o
k
e
d
i
n
t
h
e
e
m
p
t
乔治·麦克贝斯
Flying
R
e
m
e
m
b
e
r
w
h
e
n
y
o
u
h
e
Katherine Gallagher
Absence
I
v
i
s
i
t
e
d
t
h
e
p
l
a
c
e
伊丽莎白·詹宁斯
The Empty Places
L
e
t
u
s
h
u
r
r
y
t
o
l
o
v
e
安娜·卡敏斯卡
The rain
A
l
l
n
i
g
h
t
t
h
e
s
o
u
n
d
罗伯特·克里利
The City
Y
o
u
r
p
o
e
m
s
a
r
e
a
d
a
r
特德·休斯
If—
I
f
y
o
u
c
a
n
k
e
e
p
y
o
u
r
拉迪亚德·吉卜林
Forgetfulness
T
h
e
n
a
m
e
o
f
t
h
e
a
u
t
h
比利·柯林斯
Empire of Dreams
O
n
t
h
e
f
i
r
s
t
p
a
g
e
o
f
查尔斯·西米克
The Goose Fish
O
n
t
h
e
l
o
n
g
s
h
o
r
e
l
i
霍华德·奈莫洛夫
I am the only being
I
a
m
t
h
e
o
n
l
y
b
e
i
n
g
艾米莉·勃朗特
Temptation
U
n
d
e
r
a
s
t
a
r
r
y
s
k
y
I
切斯瓦夫·米沃什
Christmas, 1970
W
e
a
s
s
e
m
b
l
e
t
h
e
s
i
l
v
Sandra M. Castillo b.
The Precision of Pain and the blurriness of joy
T
h
e
p
r
e
c
i
s
i
o
n
o
f
p
a
i
耶胡达·阿米亥
An Ex-Judge at the Bar
B
a
r
t
e
n
d
e
r
m
a
k
e
i
t
s
t
马文·托尔森
GIFT
A
d
a
y
s
o
h
a
p
p
y
切斯瓦夫·米沃什
The Beautiful Animal
B
y
t
h
e
t
i
m
e
I
r
e
c
a
l
l
GEOFFREY BROCK
Time of Celestial Bodies
W
h
e
n
I
u
s
e
a
n
o
t
h
e
r
s
adieudusk
Encounter
W
e
w
e
r
e
r
i
d
i
n
g
t
h
r
o
u
切斯瓦夫·米沃什
Dry Loaf
I
t
i
s
e
q
u
a
l
t
o
l
i
v
i
n
g
华莱士·史蒂文斯
After Long Busyness
I
s
t
a
r
t
o
u
t
f
o
r
a
w
a
罗伯特·勃莱
Insomnia
T
h
e
m
o
o
n
i
n
t
h
e
b
u
r
e
a
伊丽莎白·毕肖普
I'M WORKING ON THE WORLD
I
m
w
o
r
k
i
n
g
o
n
t
h
e
w
o
Duck/Rabbit
W
e
r
e
m
e
m
b
e
r
t
h
e
r
a
b
b
Chana Bloch
Bonnard's Nudes
H
i
s
w
i
f
e
F
o
r
t
y
y
e
a
r
s
雷蒙德·卡佛
The desert tastes yellow
T
h
e
d
e
s
e
r
t
t
a
s
t
e
s
y
e
l
彼得·霍恩
Virginal Orgy
I
n
o
u
r
S
o
p
h
o
m
o
r
e
y
e
a
莎朗·奥兹
Love
I
a
m
h
a
u
n
t
e
d
b
y
h
o
w
Tina Chang
Dulce et Decorum est
B
e
n
t
d
o
u
b
l
e
l
i
k
e
o
l
d
威尔弗雷德·欧文
Black Horse
T
h
e
b
l
a
c
k
n
i
g
h
t
s
k
y
约瑟夫·布罗茨基
I Died For Beauty
I
d
i
e
d
f
o
r
b
e
a
u
t
y
b
u
艾米莉·狄金森
Elegy for Pete
T
h
a
t
n
i
g
h
t
w
e
d
r
a
n
k
Bruce Weigl
The Day Cools...
I
(Translation: Stina Katchadourian)
Read Your Fate
A
w
o
r
l
d
s
d
i
s
a
p
p
e
a
r
i
n
查尔斯·西米克
Black Silk
I
s
e
e
m
y
s
e
l
f
f
a
r
o
f
f
戴勃拉·格莱格
The Hug
I
t
w
a
s
y
o
u
r
b
i
r
t
h
d
a
y
索姆·甘
What Secrets We Keep
F
o
r
s
o
m
a
n
y
y
e
a
r
s
I
v
Shinji Moon
Tree At My Window
T
r
e
e
a
t
m
y
w
i
n
d
o
w
w
i
罗伯特·弗罗斯特
Singles Cruise
I
t
w
a
s
a
s
i
n
g
l
e
s
c
r
u
The Mosquito
I
s
e
e
t
h
e
m
o
s
q
u
i
t
o
k
Rodney Jones
A Spring Night in Shokoku-ji
E
i
g
h
t
y
e
a
r
s
a
g
o
t
h
i
s
加里·施奈德
Flying at Night
A
b
o
v
e
u
s
s
t
a
r
s
B
e
n
e
a
泰德·库瑟
Nostalgia (The Lake at Night)
T
h
e
b
l
a
c
k
w
a
t
e
r
利沃依德·舒瓦茨
New Song
A
s
s
w
e
e
t
n
e
s
s
f
l
o
w
s
t
DEVIN JOHNSTON
Sea Salt
O
n
o
u
r
f
i
r
s
t
t
r
i
p
t
o
马拉·米尼阿诺(MARLA MINIANO)
The Late Passenger
T
h
e
s
k
y
w
a
s
l
o
w
t
h
e
C·S·刘易斯
Excerpts From Literati Calligraphy
Ⅰ
何景窗(Ho Ching Chwang)
To the Man Who Shouted “I Like Pork Fried Rice” at Me on the Street
y
o
u
w
a
n
t
t
o
e
a
t
m
e
弗兰妮·蔡
Poem to an Unnameable Man
Y
o
u
h
a
v
e
c
h
a
n
g
e
d
m
e
At the Moment
S
u
d
d
e
n
l
y
I
s
t
o
p
p
e
d
t
乔伊丝·苏特芬
Some Trees
T
h
e
s
e
a
r
e
a
m
a
z
i
n
g
e
a
约翰·阿什贝利
BETTER
b
e
t
t
e
r
t
h
a
n
d
a
r
k
n
e
s
s
里奥纳德·科恩
Lying in bed I think about you
L
y
i
n
g
i
n
b
e
d
I
t
h
i
n
k
Joshua Beckman
We Hesitate
T
h
e
d
a
y
s
t
o
c
o
m
e
a
r
e
约翰·阿什贝利
Dear One Absent This Long While
I
t
h
a
s
b
e
e
n
s
o
w
e
t
s
丽莎·奥尔斯坦
Divorced Fathers and Pizza Crusts
T
h
e
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
b
e
t
w
e
马克·哈利迪
November
i
玛格丽特·阿特伍德
Film Noir
H
e
w
a
s
t
o
o
e
x
c
i
t
e
d
t
阿拉姆·萨罗扬
Winter Poem
T
h
e
q
u
i
v
e
r
i
n
g
w
i
n
g
s
罗伯特·勃莱
Cézanne at Aix
A
n
d
t
h
e
m
o
u
n
t
a
i
n
e
a
c
Charles Tomlinson
Desire
U
n
d
e
r
t
h
e
s
o
f
t
t
r
a
n
s
Sudeep Sen
The Book of Equality
H
e
r
e
t
h
e
r
e
a
d
e
r
s
g
a
t
Daniel Borzutzky
Hybrid
I
a
m
h
a
l
f
f
l
o
w
e
r
h
a
l
Mags Webster
It would be neat if with the New Year
F
o
r
M
i
g
u
e
l
JIMMY SANTIAGO BACA
The Figure in the Scene
I
T
p
l
e
a
s
e
d
h
e
r
t
o
s
t
Thomas Hardy
FACTORY OF TEARS
A
n
d
o
n
c
e
a
g
a
i
n
a
c
c
o
r
瓦尔兹娜·摩尔特
The Magicians at Work
A
f
t
e
r
J
i
m
S
t
e
i
n
m
e
y
e
r
NICKY BEER
The Road Not Taken
T
w
o
r
o
a
d
s
d
i
v
e
r
g
e
d
i
罗伯特·弗罗斯特
The Elephant
H
o
w
t
o
e
x
p
l
a
i
n
m
y
h
e
丹·奇亚森
The Widening Sky
I
a
m
s
o
s
m
a
l
l
w
a
l
k
i
n
爱德华·赫尔希
Data
I
m
n
o
t
i
c
i
n
g
o
n
c
e
a
g
a
德雷克·马洪
Still Life
W
e
d
o
f
t
e
n
ROBERTO TEJADA
To the Harbormaster
I
w
a
n
t
e
d
t
o
b
e
s
u
r
e
弗兰克·奥哈拉
No Name
W
h
a
t
c
a
n
I
t
e
l
l
y
o
u
艾米莉·贝瑞
Aligarh
A
t
t
h
e
r
a
i
l
w
a
y
s
t
a
t
i
Arvind Krishna Mehrotra
月亮郁金香
月
亮
上
的
郁
金
香
是
一
种
军
乐
队
特德·休斯
Woman's Constancy
N
o
w
t
h
o
u
h
a
s
t
l
o
v
e
d
约翰·邓恩
I Liked You the Most
1
鲁米
夜航
头
顶
星
群
脚
下
星
座
泰德·库瑟
后门
那
扇
门
很
容
易
推
开
轻
得
泰德·库瑟
Lobocraspis Griseifusa
L
o
b
o
c
r
a
s
p
i
s
G
r
i
s
e
i
f
u
泰德·库瑟
Lobocraspis Griseifusa
这
是
一
只
极
小
的
飞
蛾
以
眼
泪
为
生
泰德·库瑟
The Back Door
T
h
e
d
o
o
r
t
h
r
o
u
g
h
w
h
i
泰德·库瑟
THE URINE SPECIMEN
I
n
t
h
e
c
l
i
n
i
c
a
s
u
n
b
泰德·库瑟
尿样
在
诊
所
里
一
个
被
太
阳
漂
白
的
石
制
贝
壳
泰德·库瑟
"A Death at the Office"
T
h
e
n
e
w
s
g
o
e
s
d
e
s
k
t
泰德·库瑟
办公室里的死亡
消
息
从
一
张
桌
子
传
到
另
一
张
桌
子
泰德·库瑟
Two
O
n
a
p
a
r
k
i
n
g
l
o
t
s
t
a
泰德·库瑟
二
在
停
车
场
的
楼
梯
上
泰德·库瑟
Waxer
W
a
x
e
r
泰德·库瑟
打蜡机
我
曾
见
过
一
个
男
人
打
蜡
走
廊
泰德·库瑟
THE WIDOW LESTER
I
w
a
s
t
o
o
o
l
d
t
o
b
e
泰德·库瑟
寡妇莱斯特
我
太
老
了
不
能
结
婚
了
泰德·库瑟
THERE IS ALWAYS A LITTLE WIND
T
h
e
r
e
i
s
a
l
w
a
y
s
a
l
i
泰德·库瑟
总是有一些风
总
是
有
一
些
风
泰德·库瑟
A JAR OF BUTTONS
T
h
i
s
i
s
a
c
o
r
e
s
a
m
p
l
泰德·库瑟
一罐纽扣
这
是
一
个
核
心
样
本
泰德·库瑟
THE FAN IN THE WINDOW
I
t
i
s
S
e
p
t
e
m
b
e
r
a
n
d
泰德·库瑟
窗口的风扇
九
月
了
一
股
凉
爽
的
微
风
泰德·库瑟
Grandfather
D
r
i
v
i
n
g
t
h
e
t
e
a
m
h
e
泰德·库瑟
祖父
赶
着
那
队
牲
口
他
上
到
山
顶
泰德·库瑟