共搜索到 72 条相关内容。
克莱尔·卡瓦纳(Clare Cavanagh,1961年生)是美国著名翻译家、文学学者,现任西北大学斯拉夫语言文学教授。她专注于波兰和俄罗斯文学的翻译与研究,以其精准优美的翻译风格在学界享有盛誉。卡瓦纳是波兰诗人维斯瓦娃·希姆博尔斯卡(Wisława Szymborska)、亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)和切斯瓦夫·米沃什(Czesław Miłosz)等人作品的主要英译者,
多尔吉·扎尔吉列耶夫(1996-),出生于卡里梅克共和国埃利斯塔市,并在这座城市居住生活至今。作品发于《中间色调》、《工作室》、《俄罗斯文学新地图》等文学网站,《独奏天空》等艺术文摘以及《旗帜》、《“奥林匹”马戏团与TV》、《Circulo de Poesía》、《拼写》《PoetryEastWest》、《贝加尔》等期刊。2020年入选德拉戈莫申科诗歌奖长名单,2021年入选《蝉》诗歌奖短名单,同
穆宏燕,1966年5月生于四川永川,是中国著名的波斯语文学专家、译者和学者,现任北京外国语大学亚非学院教授及博士生导师,同时担任王佐良外国文学高等研究院特聘研究员。她长期致力于波斯文学的翻译与研究,是推动中国波斯文学翻译事业的重要人物之一[1][8]。 作为译者,穆宏燕参与并主导了“波斯经典文库丛书”的翻译工作,该丛书共18卷,包括《列王纪全集》、《玛斯纳维全集》、《哈菲兹抒情诗全集》、《鲁达基