小王子和小公主


当我们穿越草地,草割痛了
我们的脚--你,才十三岁
穿着男人的制服,太大,这是象征,
说明我们在一起已有多少年。

我采草莓,放在铁皮罐中,
搁在树桩上,算一顿晚餐,
夜晚或早或迟总要来临,
而群鸦飞起,遮满了西天。

我要你查看这禁闭我们的
结实的黑夜,但你说,不。
你太疲倦,翻身就睡着。
我也睡,梦中我听见马把你带走。

当微风停歇,又是一个
早晨。醒来吧,是动身,
走进天庭荒野的时候。今晨,陌生人
给我们吃的,我们这么远走来使他们惊骇。

又是夜,但今夜有所不同,
你走路时脚好像没有碰弯
草叶;你对我十分信赖;
飞蛾碰撞我白炽的前额。

风声呼啸。就这样下去。总有一天
我们会醒来,因为我们从高崖
跌入了这白色的、宝贵的夜空。
你会说:“你和我,我们曾如此生活。”


作者
约翰·阿什贝利

译者
赵毅衡

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

10.03 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《我一生都无从模仿的梦境》  https://mmbizurl.cn/s/hYwD1PiaN  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论