恒久的蟋蟀


在这没有烦恼的夜晚
我想起我的废墟
于是我下到我的地狱
蟋蟀在它那恬静的匿名中
一动不动地唱着新的无疑

当我摇动我的枷锁
逼近的死亡搅扰着我
在某个神奇的阴暗角落里
蟋蟀在持久而秘密地唱歌

当我在梦中分辨爱和恨
并醒着宣布
无情而无条件地分手
蟋蟀在以蟋蟀的名义唱歌

知道或不知的焦虑
在半明不暗中燃烧
与我有关但并不重要
小小的蟋蟀像工人一样顽强地唱歌


作者
马里奥·贝内德蒂

译者
朱景冬

来源

楚尘文化《马里奥•贝内德蒂诗选》(20世纪世界诗歌译丛)


报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《在梦中分辨爱和恨》  https://mmbizurl.cn/s/7qKYUImyi  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论