Muzeum


ISą talerze, ale nie ma apetytu.
Są obrączki, ale nie m wzajemności
od co najmniej trzystu lat.

Jest wachlarz - gdzie rumieńce ?
Są miecze - gdzie gniew ?
I lutnia ani brzęknie o szarej godzinie.

Z braku wieczności
zgromadzono
dziesięć tysięcy starych
rzeczy.
Omszały woźny drzemie słodko
zwiesiwszy wąsy nad gablotką.

Metale,glina,piórko ptasie
cichutko tryumfują w czasie.
Chichocze tylko szpilka po śmieszce z Egiptu.

Korona przeczekała głowę.
Przegrała dłoń do rękawicy.
Zwyciężył prawy but nad nogą.

Co do mnie, żyję, proszę wierzyć.
Mój wyścig z suknią nadal trwa.
A jaki ona upór ma !
A jak by ona chciała przeżyć !


作者
维斯拉瓦·辛波丝卡

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 黄展锋小朋友3年前

    辛波斯卡的作品就是有趣。
  2. 读睡君4年前

    我在《手输给了手套,右脚的鞋打败了右脚》  https://mmbizurl.cn/s/X56iwiArn  这篇公众号文章里提到了这首诗
  3. 写评论