那音乐


近八月阳光下那小溪的银亮,
以及清朗的空气,以及融雪残留的
涓涓细流,渗入山草的根,
樟脑草,金色烟雾,或绿赭相间的颜色。它们举行会谈吗?那夏日薄暮中
恋人们的身体,他的呼吸,她的睡脸,
也加入会谈吗?——松林间徐徐的微风呢?如果要你担任翻译,如果那是你的工作。


作者
罗伯特·哈斯

译者
陈黎张芬龄

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论